Thursday 17 October 2013

谁是指路明灯 Who lights the way


Chinese Ink Painting, 2013.
A token of appreciation for DPM Tharman, GOH of Singapore Breadtalk IHQ opening ceremony.
水墨创作, 2013
赠新加坡国际面包物语大厦开幕誌庆贵宾新加坡副总理兼财政部长尙达曼先生.


谁是指路明灯
陈有炳现代诗2013


谁是指路明灯
改变思想改变一生

拥向世界海岸—群铁牛
纵有弹簧没有元神

小红点
小红点
他国多印钞票你辙天

谁是指路明灯
改变思想改变一生

创造力才是灵魂
勿再上链系色巾

改变思想改变一生
谁是指路明灯








Who lights the way?
Original Poem by Tan Oe Pang, 2013.
English version by Ravinder and Grace S. Manocha.

Who lights the way?
Thoughts change and guide our days

The worlds move the mechanised cows’ way  
Clicking their springs, these soulless creatures stray

Little red dot
Little red dot
One world prints more dollars, we buy less

 Who lights the way?
Thoughts transform our way

Creativity springs from the soul today
The clicking machines with crimson scarves block the way

Change the thought
Light the way

For more information, please go to oe-art.com



No comments:

Post a Comment